Brussels Philharmonic | heldenleben, soundscapes

Heldenleben: soundscapes

LA POÉSIE

Dans le concert Ein Heldenleben au milieu des trois œuvres de Richard Strauss, résonnent des paysages sonores poétiques conçus par Stef Van Alsenoy et Fanny Gilbert-Collet. Accompagnés d'un voile de lumière évanescente, ils créent un univers sonore unique qui donne une nouvelle profondeur à la notion de « héros ».
Ces paysages sonores puisent leur inspiration dans le poème « Muchos Somos » de Pablo Neruda. La proximité partagée entre la voix parlée et le public offre l'opportunité de plonger plus profondément dans l'inconscient. De plus, les haïkus du poète japonais Natsume Soseki donnent vie aux quatre étapes de l'existence humaine, tels des traits subtils sur la toile de la soirée.

Les soundscapes sont narré par Maria Gil Muñoz (Vlaams Radiokoor), Mari Hagiwara & Sayoko Mundy (Brussels Philharmonic).

[lire aussi : Qu'est-ce qui définit un héros ?]
[lire aussi : notes de programme]
[lire aussi : héros photographique]
[lire aussi : O Superman]

-----

30.09.2023 FLAGEY

Strauss: Ein Heldenleben · 30.09.2023 · Flagey

Dans l’art comme dans la vie réelle, les héros se présentent sous de nombreux aspects différents. Dans ses poèmes symphoniques, Richard Strauss fit le portrait de plusieurs héros ; nous en retrouvons deux dans ce programme, qui, grâce à l’impressionnant traitement orchestral du compositeur, prennent vie comme au cinéma.

avec KAZUSHI ONO chef d'orchestre

découvrir plus

Pablo Neruda
We Are Many (Muchos Somos)

De tant d’hommes que je suis, que nous sommes,
je ne puis en trouver aucun :
ils se perdent sous mes vêtements,
ils sont partis dans une autre ville.

Lorsque tout est préparé
pour me montrer intelligent
le sot que je porte caché
prend la parole dans ma bouche.

De tantos hombres que soy, que somos,
no puedo encontrar a ninguno:
se me pierden bajo la ropa,
se fueron a otra ciudad.

Cuando todo está preparado
para mostrarme inteligente
el tonto que llevo escondido
se toma la palabra en mi boca.


D’autres fois je m’endors parmi
la société distinguée
et lorsque je cherche en moi le courageux,
un lâche que je ne connais pas
court prendre avec mon squelette
mille précautions délicieuses.
Lorsque brûle une maison respectée
au lieu du pompier que j’appelle
l’incendiaire se précipite
et celui-là c’est moi.

Cómo puedo rehabilitarme?
Todos los libros que leo
celebran héroes refulgentes
siempre seguros de sí mismos:
me muero de envidia por ellos,
en los filmes de vientos y balas
me quedo envidiando al jinete,
me quedo admirando al caballo.


Pero cuando pido al intrépido
me sale el viejo perezoso,
y así yo no sé quién soy,
no sé cuántos soy o seremos.
Me gustaría tocar un timbre
y sacar el mí verdadero
porque si yo me necesito
no debo desaparecerme.


Pendant que j’écris je suis absent
et quand je reviens je suis déjà parti :
je vais voir si aux autres gens
il leur arrive ce qui m’arrive,
s’ils sont comme je suis si nombreux,
s’ils se ressemblent à eux-mêmes
et lorsque je l’aurai vérifié
je vais apprendre si bien les choses
que pour expliquer mes problèmes
je leur parlerai de géographie.

Mientras escribo estoy ausente
y cuando vuelvo ya he partido:
voy a ver si a las otras gentes
les pasa lo que a mí me pasa,
si son tantos como soy yo,
si se parecen a sí mismos
y cuando lo haya averiguado
voy a aprender tan bien las cosas
que para explicar mis problemas
les hablaré de geografía.

Natsume Soseki

I’ve left the world behind
Even the busy streets
An ancient scene.

Not knowing why,
I feel attached to this world
Where we come only to die.

n° 1519

From time to time,
I shall die, I think—
In obscurity.

ware oriori / shinan to omou / oboro kana

吾折々死なんと思ふ朧かな

1888

Dropping stars in spring,
The darkness
Of midnight.

haru no hoshi wo / otoshite yonaka no / kazashi kana

春の星を落して夜半のかざしかな

1893

All resigned
Spring drawing to a close,
And I am alone.

omoikitte / fukeyuku haru no / hitori kana

思ひ切つて更け行く春の独りかな

2123

Parting—
A dream, one stream
The Milky Way.

wakaruru ya / yume hitosuji no / ama no gawa

別るるや夢一筋の天の川


2180

Saying I should leave
But I do not leave
The moon tonight.

kaeru beku te / kaeranu ware ni / tsuki koyoi

帰るべくて帰らぬ吾に月今宵

2208

Trying to fall into,
Trying to awaken from,
A dream that autumn has passed.

sugishi aki wo / yumemiyo to uchi / sameyo to utsu

過ぎし秋を夢みよと打ち覚めよとうつ

2330

Distant from the world,
The mind is vacant
On a long day in spring.

yo ni tōki / kokoro hima aru / hinaga kana

世に遠き心ひまある日永哉

[The Sōseki Poetry Project]

-----

Richard L. Boyer

Light vs Darkness
Love’s light energy
or power of darkness
life contradiction.

[House of Haiku]

Mockup featuring three mupis placed at an underground station s wall 2852 el1 1

Qu'est-ce qui définit un héros ?

Qu'est-ce qui définit un héros ? Qui sont-ils ou comment le devient-on ? Un héros est-il forcément héroïque ? Ou bien ont-ils les mêmes défauts que tout le monde, font-ils les mêmes erreurs humaines ? Peut-on se considérer soi-même comme un héros ?

Avec une équipe pluridisciplinaire, le Brussels Philharmonic explore le concept de l'héroïsme sous différents angles en relation avec le concert Ein Heldenleben. Les héros dépeints dans la musique de Strauss ne sont certainement plus les héros que nous admirons aujourd'hui - ou le sont-ils ?

Oh Super Man

O Superman

Depuis 2021, le Brussels Philharmonic collabore sur scène et en coulisses avec l'ensemble de musique contemporaine Ictus. Pour Ein Heldenleben, Jean-Luc Plouvier d'Ictus apporte une dimension dramaturgique. Tout particulièrement pour ce concert, qui se penche sur Richard Strauss et le thème des (anti)héros, il a conçu une interprétation unique du succès mondial de Laurie Anderson, O Superman.

Strauss Richard Transparent Treatment PINK GREEN

notes de programme

« Je ne suis pas un héros. Je n’en ai pas la force. Je ne suis pas fait pour le combat. Je préfère rester à l’arrière-plan, dans un endroit tranquille. » - Richard Strauss